Макарий (Глухарев) Алтайский, преподобный (1847)
Молитвы
Тропарь преподобному Макарию Алтайскому, глас 4
Христовою любовию подвизаем, благовестити веру истинную пришел еси народом Алтайским, преподобне, отче наш Макарие, словом и житием тех наставляя, привел еси многих ко спасению, / егоже сподоби и нас молитвами твоими.
Житие
Архимандрит Макарий (в миру Михаил Яковлевич Глухарёв; 1792 15 мая 1847) российский православный миссионер, переводчик Библии. Первоначальное образование получил в Смоленской семинарии, где учился с 1801 по 1813 год, с перерывом в 1812 году, связанном с нашествием Наполеона. Обладал редкими способностями к языкам. В возрасте семи лет уже мог переводить короткие тексты с русского на латинский. В возрасте около 20 лет Макарий выучил еврейский, немецкий и французский языки. При образовании второго курса Петербургской духовной академии по Синодальному указу от 22 мая 1814 года, из Смоленской семинарии в числе двух лучших учеников были отправлены Захарий Смирягин и Михаил Глухарёв. Закончил он курс академии 10-м магистром; особо выделялись его письменные работы. Здесь наставником его на всю жизнь стал ректор академии Филарет.
По окончании курса учения в 1817 году М. Я. Глухарёв был назначен инспектором и профессором церковной истории и немецкого языка в духовную семинарию Екатеринославля. В этом же году он назначается ректором Екатеринославских уездного и приходского училищ. Здесь, в Екатеринославле, он был пострижен в монашество; постриг совершил архиепископ Екатеринославский Иов (Потёмкин) 24 июня 1818 года. На следующий день инок, нареченный Макарием, был рукоположен в сан иеродиакона, а еще через три дня в иеромонахи. Летом 1819 года после встречи с квакерами Стефаном Грелле де Мобилье и Вильмом Аллено был обвинён в неправославии и нередко считается основателем Русского православного экуменического движения. В Екатеринославе Макарий прослужил до весны 1821 года, когда в ответ на его прошение об увольнении указом Священного Синода от 20 февраля 1821 года был назначен ректором Костромской семинарии. На эту должность он был назначен, как позднее писал его духовный наставник митрополит Филарет: по своей воле, по нетерпеливости, по неудовольствию видеть свою личность меньше своего места.
В августе 1824 года Макарий, уже будучи архимандритом, получил согласно своему прошению, отставку и направился в Киево-Печерскую лавру. Направляясь в Киев, Макарий проехал через Саров, где получил предсказание старца Серафима о тяжёлом жизненном кресте, посетил и своего духовника старца Ливерия. Однако многолюдная Лавра показалась ему слишком шумной, он переехал в Китаевскую пустынь, но и там не нашёл спокойствия и уединения. Оттуда написал прошение в Священный Синод о занятии должности библиотекаря в Московской духовной академии, но получил отказ. Уже в декабре того же 1825 года с позволения Синода он отбыл в Глинскую пустынь. Здесь на некоторое время Макарий нашел отдохновение в монашеском делании. Здесь он увидел то главное, чего не хватало российским духовным школам, несмотря на все проводившиеся реформы. Весной 1828 года Макарий направил митрополиту Филарету свой труд Мысли об улучшении воспитания общественного в духовном звании. Занимался он и литературной работой: переводил святых отцов (Исповедь блаженного Августина, Лествицу Иоанна Лествичника, беседы Григория Богослова), написал ряд духовных песнопений. В 1829 году он составил историческое описание Глинской Богородицкой пустыни, изданное под именем Николая Самойлова. Но и в Глинской пустыни ему не суждено было обрести своего места.
Макарий хотел реформировать и миссионерскую деятельность в России. 17 февраля 1829 года он подал прошение о переводе его в Сибирь и употреблении на дело миссии. Оно было удовлетворено, и уже в конце мая 1829 года Макарий получил назначение в Тобольскую епархию, где архиепископ Евгений (Казанцев) организовывал миссию по христианизации народностей, живущих в этом обширном регионе. Так начался страннический путь архимандрита Макария в Сибирь к новой пастве. Создание Алтайской духовной миссии затянулось до мая 1830 года; лишь 23 августа архимандрит Макарий с двумя сотрудниками тобольскими семинаристами А. Волковым и В. Поповым приехал в столицу Алтая, Барнаул. По мере накопления опыта миссионерского служения архимандрит Макарий стал отдавать предпочтение использованию русского языка в деле христианского обращения и воцерковления. Для нужд христианского просвещения на рубеже он составляет пособия, причем не только для крещеных алтайцев, но и для проживающих русских: Начальное учение человеком, хотящим учиться книг Божественного Писания, Алфавит Библии. Священное Писание в них цитировалось на русском языке. Ещё 23 марта 1834 года архимандрит Макарий в письме митрополиту Филарету доказывал, что Священные тексты нужно переводить с оригинальных языков: Ветхий Завет с еврейского текста, а Новый Завет с греческого.
В марте 1839 года, надеясь получить разрешение на издание переведённых им на русский язык ветхозаветных книг, Макарий приехал в Санкт-Петербург. К этому времени он уже перевёл две библейские книги: книгу Иова (1837) и книгу Исайи (1839). Однако Синод постановлением от 14 апреля 1839 года: прошение миссионера архимандрита Макария оставить без действия. В декабре 1840 года, после правки своих рукописей по переводам протоиерея Г. П. Павского, Макарий вновь, ревнуя о распространении Слова Божия, весьма резко, обратился в Синод за разрешением издания переводов. Синод вновь ответил отказом и издал определение от 11 апреля 1841 года: назначить ему [Макарию] при доме томского преосвященного епитимию сроком от трёх до шести недель, по усмотрению преосвященного, чтобы молитвой с поклонами он очистил свою совесть.
В 1844 году он был овобождён от миссионерской работы, но вместо разрешения отправиться в паломничество в Иерусалим получил направление в Болховский Троицкий Оптин монастырь Орловской епархии. Здесь место последнего служения архимандрита Макария, продолжавшееся около 3-х лет. Болхов по сути стал для него продолжением миссионерской деятельности. Православную российскую провинцию он нашёл в не меньшей степени нуждающейся в религиозном просвещении, чем Алтай. Касалось это всех слоёв общества. Так, выяснилось, что даже городской голова не знал Символа веры. Осенью 1846 года Макарий получил, наконец, разрешение на паломничество в Святую землю годичный отпуск в Иерусалим, но отложил поездку до весны, а весной, закончив приготовления к поездке, смертельно заболел и 18 мая 1847 года тихо скончался. Его последними словами были: Свет Христов просвещает всех. Его перевод Ветхого Завета был посмертно опубликован в журнале Православное обозрение (1860-1867 годы) и использовался при работе над синодальным переводом Библии.
Канонизован в 2000 году Юбилейным Архиерейским Собором Русской Православной Церкви в лике преподобных за праведное житие, равноапостольные труды по переводу Священного Писания на алтайский язык и распространение на Алтае веры Христовой. Память (по юлианскому календарю) совершается 18 мая, а также 23 января в день Собора Костромских святых, 10 июня в день Собора Сибирских святых и в воскресенье перед 28 июля в день Собора Смоленских святых